Hvordan Shanghais kvinner jobber hardt etter en mann

På bordet foran henne løgn: et ID-kort, en lønn og en hukou, oppholdstillatelsen for byen Shanghai. Wenjing Li ser på alle papirene, skyver dem over bordet, fingrene sprer seg tilbake til den unge mannen overfor henne. Wenjing smiler sheepishly. "Ikke nødvendig, jeg tror deg også." Wenjing Li er 26 år gammel, har gule bukser og sølvhøveler, og dette er hennes første date med Weidi, hennes foreldres neste sønn. Besvikelsen har allerede skrevet etter forretten - marinert kyllingfødder og gresskar-pickles - i sitt vakre ansikt. En dato kunne ikke være mer uromantisk. Ikke på grunn av sertifikatene; men Weidi gjorde henne ikke til å le en gang, hun klager etterpå: "Han har snakket så lite og så denne frisyren!" Tross alt vil han kontraktmessig forsikre seg om at han ikke vil ta noen elskerinne i tilfelle av ekteskap, han har fortalt henne, og det er det det fordeler ham. Men det er ikke nok for Wenjing. Litt, en liten bit av tingling ville ha vært nok for henne. "Er det for mye å spørre?"



«Jeg har den ideelle mannen for deg!» Moren hennes hadde ropt inn i telefonen noen dager tidligere. "Regjeringsmedarbeider, født i '84, seriøse intensjoner, god familie, foreldre vil selv kjøpe deg en leilighet." Wenjing hadde tenkt et øyeblikk. Å ha sin egen leilighet, det hørtes bra, da måtte hun ikke flytte til foreldrene sine, som ofte er tilfelle med unge par i Kina. I tillegg trives tjenestemenn med høy sosial prestisje, de betraktes som utdannede og samvittighetsfulle ektemenn fordi deres karriere er nært knyttet til ekteskapelig status: ingen kone, ingen kampanje. I tillegg er det en trygg inntekt, helse- og pensjonsforsikring og mange sosiale fordeler, kort sagt: et godt liv i midten til øvre sosiale klasse. Wenjing lovet et møte.



Kjærlighet i skyggen av skyskrapere i Pudong, Shanghai sentrum.

Wenjing er en typisk storby kinesisk: ung, moderne, flytende engelsk, godt utdannet, med mange venner, en mobiltelefon med klimatilhengere og en godt betalt jobb som kinesisk lærer i en internasjonal språkskole. Men den rette mannen mangler. "Under mine studier forbød foreldrene meg fra å danse menn," sier hun. "Etter det burde jeg fokusere på karrieren og nå?" Hun puter hennes lepper til pouten. "Hvor skal jeg rope en mann? Jeg jobber sent, og mine kolleger er alle kvinner."

Hennes største frykt slutter som "Sheng Nu". Bokstavelig oversatt betyr: leftover kvinne. Fritt oversatt: gammel hushjelp. Kvinner rundt 30, selvsikker, vellykket og økonomisk uavhengig. En slags Carrie Bradshaw på kinesisk - det er det du vil kalle en flott kvinne. Antallet deres vokser, 500.000 ugifte kvinner over 25 bor i Beijing, i 19 millioner metropol i Shanghai er figuren nesten dobbelt så høy. I ingen andre byer i Kina opptar flere kvinner ledende stillinger i økonomien eller starter egne virksomheter. Men jo mer vellykket en kvinne er, jo vanskeligere finner hun en mann. Fordi nesten ikke en kineser ville gifte seg med en kvinne som tjener mer, kjører en dyrere bil som er eldre, høyere eller på annen måte overlegen til ham. "Gates og windows må korrespondere," er et ordtak.



Wenjing Li, 26, drømmer om en mann som er utdannet, har en god jobb, har sin egen leilighet - og muligens til og med forårsaker en liten prikk i henne.

Wenjing sier, "Jeg vil ha mer fra livet enn moren min har, jeg vil ha det beste, og det er derfor jeg vil ha den beste mulige mannen." En mann fra Shanghai, utdannet, koselig, ikke-røyker, oppriktig, trygg jobb, god inntekt, egen leilighet, selvsikker, sosialt anerkjent, dyrelsk og også glad i barn. I tillegg bør han forårsake minst litt prikkende i magen.

Ved tilfeldighet eller øyekontakt i undergrunnen eller i kafeen finner du ikke slike menn i Kina. Svært få kinesere flirter rett og slett på gaten med rare kvinner, og hvis en tør, ville han være ute av spørsmålet for Wenjing. "Den som viser interesse for meg uten å ha bakgrunnsinformasjon om meg, kan ikke være alvorlig." I tillegg til familie eller venner, bidrar profesjonelle byråer i økende grad med dating. Spesielt på internett. 140 millioner kinesere, iResearch estimater, søker for tiden en partner der. Det er partnerbyråer for millionærer og for utenlandske kinesere returnerte. Og virtuelle "Date Doctors" som gir tips fra styling til flørting og om nødvendig utarbeide spennende Date-Smalltalk-emner for det første møtet. Wenjings siste forhold har gitt henne en kjæreste. Hun holdt på grunn av "kulturelle forskjeller" bare et år."Det er det du får når du kommer inn i utkanten av Shanghainese over elva," sier hun. "Han ville at jeg skulle bli hjemme hele dagen og ta over husstanden!"

For alltid: kjøp slott, låse opp, kaste bort nøkler - i Kina, et kjærlighetsritual.

Nå som situasjonen er rushing fordi Wenjing nærmer seg 30, tar moren sin over. Sikkert er sikkert. For dette setter hun på det offentlige ekteskapsmarkedet på lørdager og holder opp et bilde og hennes datters profil. Hvis det ikke hjelper, vil hun trygt plassere Wenjings skjebne i hendene på "Tante Fan".

Tidligere lærer Fan Benliang arrangerer en velkjent datingsalong i et tehus i Shanghai-Pudong på lørdager som arbeider med meget pragmatiske regler: punktlig klokken tre er de ugiftne søkerne på plass og deretter individuelt inn i et lite stadium for å introdusere seg , Alle som er interessert i kandidaten, kunngjør hans forespørsel til Fan Benliang, som arrangerer så en spontan mini-date. Etter fem minutter tilgir begge hverandre sine poeng. På grunnlag av punktkortene prøver tante Fan senere, som passer til puslespillene sammen - for en ekte dato. Det er for tiden 1100 kvinnelige søkere på kvinnelen hennes, hvorav bare 400 er menn. "Kvinner er for kresen," klager fru Fan. "De vil bare ha A-menn med den beste utdanningen og høy sosial status, men de tar seg av seg selv For lenge bare for en karriere, så vil de få panikk på slutten av 20. Men AKlasse-mennene vil ikke ha gamle kvinner, men unge og så vakre som mulig. " I fire år, med hjelpen hennes, var det bare ti ekteskap. Likevel er salongen full hver lørdag.

Leter etter: Weiwei Zhang, 25, har blitt presentert for syv menn uten suksess.

Weiwei Zhang, 25, avsluttet jobben sin som PR-konsulent for noen måneder siden, og fokuserer nå på mennets jakt. Det er ganske mye den typen fyr kinesiske menn drømmer om: skjøre figur, porselenrør, smal hake, store øyne med øyelokkkrøll - et statussymbol hvor mange kvinner plasserer seg under kosmetisk kirurgs kniv. Defiant hun er alene. Hun suger på en Evian-Import vannflaske, hun har en Louis Vuitton-veske i fanget hennes. "Jeg har allerede blitt introdusert til syv menn," sukker hun. "Det er ganske slitsomt." Hun fanning luft fra klimaanlegget med hånden.

For å forstå hva Weiwei Zhang går gjennom, må du kjenne oppsettet av kinesisk kuppelteater. Første lov: Ikke-bindende introduksjoner i gruppen til middag, karaoke sang og lignende. Med god ytelse, felles interesse og følgende SMS kontakt, en dato for to finner sted. Hvis harde fakta, for eksempel oppholdstillatelse for Shanghai, kommer på bordet, så mye bedre. Når mannen kommer til det, sender han tre til ti tekstmeldinger per dag, får små oppmerksomheter (øredobber, favoritt sjokolade) og "bryr seg", som Weiwei kaller det, begynner den såkalte Ai-Mei-fasen, bokstavelig talt: nei Kjærlighetsfase - et grått område mellom flørting, vennskap og kjærlighetsforhold uten forpliktelser. Først etter intensiv undersøkelse begynner den tredje handlingen: det faktiske forholdet.

Weiwei møtte ikke noen av de syv mennene til den siste handlingen. Hun vikler en hårstreng rundt fingeren og senker den allerede stille stemmen. "Akkurat nå jobber jeg med nummer otte, det kan være en direkte hit." En kollegas venn har sitt eget tekstilfirma i Italia, men ønsker nå å komme tilbake til Shanghai og gifte seg. Han er 33, liten, ikke veldig attraktiv, men velstående. "Nøyaktig som en formue fortalte meg," sier Weiwei, strålende. Hun er ikke engang forelsket i ham. "Kjærlighet," sier Weiwei, "er luksus, ikke en nødvendighet." Hun tror på skjebnen - og i ekspressiviteten til Louis Vuitton-poser. "Han er veldig generøs," sier hun. "Better hule i en BMW enn å le på en sykkel": Slagordet er populært blant unge kinesiske kvinner, de bærer det på sine T-skjorter. Om våren kom Weiweis nummer otte fra Italia til Shanghai i fire uker for å møte henne og hennes foreldre. "Vi så hverandre hver dag," sier Weiwei stolt. Men noe må ha gått galt. "Han dro nettopp og sa at han ikke var klar til å gifte seg." Siden da snakker de ofte på telefonen. "Jeg vil ikke gi opp, det må jobbe."

Venstre: Ruby Ding, 40, skilt, har stress for å danse bak henne.

Ruby Ding har ventet forgjeves i ti år. Den 40 år gamle regissøren av en internasjonal privat barnehage i Shanghai flyttet til Shenzhen tidlig på 20-tallet for å tjene en karriere i gjestebransjen. Der møtte hun sin store kjærlighet, en sveitser. Hun håpet på et ekteskapsforslag som aldri kom. I løpet av disse årene ble hun rett og slett terrorisert: "Fra mine foreldre, venner, fra alle," sier Ruby. "De fikk meg til å føle at noe var galt med meg, jeg skulle gå til psykiateren, jeg er syk i hodet." Over 30 og fortsatt singel, det er bare ikke mulig i Kina. Ruby flyttet til Shanghai, kjøpte fast eiendom og fortsatte sin utdannelse.Men familien hennes økte presset, og ved 34 ga hun endelig inn og giftet seg med en kinesisk statsansatt. Hun var åtte år eldre enn han, men hun kunne skjule det fra svigermorene sine.

Skilsmisse: Dette er gjort her på en dag og koster 1,20 euro.

Fred kom ikke inn gjennom ekteskapet. «Ulykken begynte virkelig,» sier Ruby. Forretningsreiser, drikker - etter fire år Ruby skilt, som går i Kina på en dag og koster 1,20 euro. "Siden da," sier hun, "jeg føler meg fri." Som en skilt 40 år gammel blir hun mer respektert enn som en 30-åring. Skilsmisse er ingen skade, skilsmissesatsen er i Shanghai med 39 prosent på nivå med det tyske gjennomsnittet. "I ettertid var skilsmisse det beste som kunne skje med meg," sier Ruby. "Ingen prøver å matche meg, ingen presser meg lenger, jeg har allerede gjort denne jobben." For to år siden møtte Ruby, som utstråler en Shanghai-atypisk indre fred, Michael til en forretningsreise. Den tyske, 15 år eldre, satt ved siden av henne i flyet. Tidligere hadde han mistet sin jobb som en investeringsbanker. En uvanlig fremmed, da. Igjen et samfunnsansatte. Men denne gangen bryr hun seg ikke. "Jeg er for gammel til å være reseptiv," sier Ruby, "det sosiale trykket er borte, det er sant flaks."

Geography Now! PAKISTAN (Kan 2024).



Kina, Shanghai, dating, Carrie Bradshaw, Beijing, bil